Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 53:5 - 圣经当代译本修订版

5 他们平白无故地充满恐惧。 上帝必使攻击你的仇敌粉身碎骨, 你必使他们蒙羞受辱, 因为上帝弃绝了他们。

参见章节 复制

中文标准译本

5 他们在无可恐惧之处也会大大恐惧; 因为神打散了那些扎营攻击你之人的骨头。 你使他们蒙羞,因为神厌弃他们。

参见章节 复制

和合本修订版

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为上帝使那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为上帝把那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为 神弃绝了他们。

参见章节 复制

新译本

5 他们在无可惊惧的时候,必大大震惊; 因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了; 他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他们必将受到惊吓, 一如他们从未受过惊吓一样。 上帝必抛散你们仇敌的骸骨, 你们必使他们蒙羞受辱, 因为上帝已经抛弃他们了!

参见章节 复制




诗篇 53:5
22 交叉引用  

他耳边响着恐怖的声音, 他安逸时遭强盗袭击。


但他们终必充满恐惧, 因为上帝在义人当中。


那些恶人的骨头散落在阴间入口, 好像耕田翻起的土块。


坐在天上宝座上的主必笑他们, 祂必嘲笑他们。


愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱, 愿自高自大的人无地自容!


愿害我命的人蒙羞受辱, 谋害我的人落荒而逃!


愿谋取我性命的人蒙羞受辱! 愿喜欢我遭害的人抱愧而逃!


他们如同人醒后的一场梦。 主啊,你起来必视他们如幻梦。


恶人未被追赶也逃窜, 义人坦然无惧如雄狮。


耶和华说: “以东啊,我要使你在列国中最弱小, 被世人藐视。


他们被称为废弃的银渣, 因为耶和华已丢弃他们。”


祂摧毁自己的居所, 如同摧毁花园; 祂摧毁祂所定的聚会之处, 使锡安的人民忘记安息日和节期。 祂在烈怒中弃绝所有的君王和祭司。


使他们横尸在你们的偶像面前,骸骨散在祭坛的四周。


我要严惩你们,使你们败在敌人手下;你们要被那些恨你们的人统治,即使没有人追赶,你们也要逃命。


“我要使你们当中的那些幸存者在敌国心惊胆战,过着风声鹤唳、惶恐不安的生活。


营房、田野的所有非利士人,包括驻军和突击队都非常恐慌。大地震动,众人恐惧万分。


跟着我们:

广告


广告