撒母耳记下 7:19 - 圣经当代译本修订版 主耶和华啊,在你眼中这还不够,你还说到仆人家的将来。主耶和华啊,你竟这样恩待世人! 中文标准译本 主耶和华啊,这在你眼中还看为小事,你竟又提说仆人家的未来!主耶和华啊,这难道是人的常例吗? 和合本修订版 主耶和华啊,这在你眼中还看为小,你又说到你仆人的家将来的情况。主耶和华啊,这岂是人的常理吗? 新标点和合本 上帝版 主耶和华啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。主耶和华啊,这岂是人所常遇的事吗? 新标点和合本 - 神版 主耶和华啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。主耶和华啊,这岂是人所常遇的事吗? 新译本 主耶和华啊,这在你眼中还看为小事,你也说到你仆人的家未来的事。主耶和华啊,这岂是人常遇到的事吗? 圣经–普通话本 至高的主啊,您似乎觉得这还不够,又应许了您仆人家室的未来。至高的主啊,您惯常这样对待世人吗? |