在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




弥迦书 5:8 - 圣经当代译本修订版

在各国各民中, 雅各余剩的子孙犹如林间百兽中的狮子, 又像闯入羊群的猛狮, 将猎物扑倒撕碎, 无人能搭救。

参见章节

和合本修订版

雅各的余民必在列国中, 在许多民族中, 如林间百兽中的狮子, 又如少壮狮子在羊群中; 他若经过就必践踏撕裂, 无人搭救。

参见章节

新标点和合本 上帝版

雅各余剩的人必在多国多民中, 如林间百兽中的狮子, 又如少壮狮子在羊群中。 他若经过就必践踏撕裂, 无人搭救。

参见章节

新标点和合本 - 神版

雅各余剩的人必在多国多民中, 如林间百兽中的狮子, 又如少壮狮子在羊群中。 他若经过就必践踏撕裂, 无人搭救。

参见章节

新译本

那时雅各的余民, 必在万国中, 在许多民族里, 像树林里百兽中的狮子, 又像幼狮在羊群中; 他若经过, 就必践踏、撕碎, 没有人可以拯救。

参见章节

圣经–普通话本

他们在列国万民之中如狮子立在林中的百兽之间, 如雄狮立在羊群之中。 当它伸出利爪撕开猎物时, 没有谁能够逃生。

参见章节



弥迦书 5:8
29 交叉引用  

我儿犹大是头小狮子, 他猎食回来,躺卧如雄狮, 蹲伏如母狮,谁敢惊扰他?


你造黑暗,定为夜晚, 作林中百兽出没的时间。


我们靠你击退敌人, 靠你的名践踏仇敌。


忘记上帝的人啊, 你们要省察, 免得我撕碎你们, 那时谁也救不了你们。


威震百兽、从不畏缩的狮子,


他们吼叫如狮子, 吼叫像猛狮, 他们咆哮着捕食, 将猎物叼走,无人能救。


他们不必到田间拾柴,或到林中伐木,因为有兵器当柴烧。他们要抢夺那些抢夺过他们的人,掳掠那些掳掠过他们的人。这是主耶和华说的。


我要像狮子一样对待以法莲, 如猛狮一样对待犹大家, 将他们撕碎、拖走, 无人能营救他们。


“雅各家啊, 我必把你们都聚集起来, 我必把以色列的余民集合起来。 我要将他们安顿在一起, 好像羊圈里的羊, 又如草场上的羊群; 那里必人声鼎沸。


耶和华说: “少女锡安啊, 起来打谷吧! 我要给你铁角, 我要给你铜蹄。 你要打碎列国, 将他们的不义之财献给耶和华, 把他们的财富献给普天下的主。”


我要使瘸腿的成为余民, 让被掳的成为强国。 耶和华要在锡安山做王治理他们, 从那时直到永远。


因此,耶和华要将以色列人交给他们的敌人, 直到那临盆的妇人生下儿子。 那时,祂流亡的弟兄将重返他们的以色列同胞那里。


有何神明像你一样赦免罪恶, 饶恕你幸存子民的过犯? 你不会永远发怒, 因为你乐于施恩。


他们必如战场上的勇士, 将仇敌践踏在街上的泥土中。 他们必争战, 因为耶和华与他们同在。 他们必使敌方的骑兵蒙羞。


我不再怜悯这地方的居民,我要使他们落在邻人及其君王手中,任这地方被摧毁,必不从敌人手中拯救他们。这是耶和华说的。”


到那天,当地上的列国聚集起来攻击耶路撒冷的时候,我要使耶路撒冷成为一块沉重的石头。凡试图举起它的,必伤自己。


埃及人若不上来敬拜,也必得不到雨水,耶和华必使他们和不上来守住棚节的列国一样遭受瘟疫。


万军之耶和华必保护他们, 他们必用弹石消灭、征服敌人, 饮血呐喊,犹如醉酒, 像献祭用的碗盛满了血, 又像祭坛的四角淌满了血。


到我所定的日子,你们必践踏恶人,他们必成为你们脚下的尘土。’这是万军之耶和华说的。


他们蹲伏如雄狮, 躺卧如母狮,谁敢招惹? 愿祝福他们的人蒙祝福! 愿咒诅他们的人受咒诅!”


如果有人不接待你们,不听你们传的道,你们离开那家或那城时,要跺掉脚上的尘土。


可是,犹太人反对、毁谤保罗。保罗便抖掉衣服上的灰尘,对他们说:“你们的罪都归在你们自己头上,与我无关!从今以后,我要去外族人那里了。”


你们要谨慎,切勿拒绝对你们说话的上帝。因为以色列人违背了在地上警戒他们的人,尚且逃脱不了惩罚,何况我们违背从天上警戒我们的上帝呢?


我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避惩罚呢?这救恩首先由主亲口宣讲出来,后来由听见的人向我们证实了。