弥迦书 5:8 - 和合本修订版8 雅各的余民必在列国中, 在许多民族中, 如林间百兽中的狮子, 又如少壮狮子在羊群中; 他若经过就必践踏撕裂, 无人搭救。 参见章节圣经当代译本修订版8 在各国各民中, 雅各余剩的子孙犹如林间百兽中的狮子, 又像闯入羊群的猛狮, 将猎物扑倒撕碎, 无人能搭救。 参见章节新标点和合本 上帝版8 雅各余剩的人必在多国多民中, 如林间百兽中的狮子, 又如少壮狮子在羊群中。 他若经过就必践踏撕裂, 无人搭救。 参见章节新标点和合本 - 神版8 雅各余剩的人必在多国多民中, 如林间百兽中的狮子, 又如少壮狮子在羊群中。 他若经过就必践踏撕裂, 无人搭救。 参见章节新译本8 那时雅各的余民, 必在万国中, 在许多民族里, 像树林里百兽中的狮子, 又像幼狮在羊群中; 他若经过, 就必践踏、撕碎, 没有人可以拯救。 参见章节圣经–普通话本8 他们在列国万民之中如狮子立在林中的百兽之间, 如雄狮立在羊群之中。 当它伸出利爪撕开猎物时, 没有谁能够逃生。 参见章节 |