在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 11:16 - 圣经当代译本修订版

然而,他们渴慕的是天上更美的家乡。所以,上帝不以被他们称为上帝为耻,因为祂已经为他们预备了一座城。

参见章节

中文标准译本

但如今,他们所向往的是一个更美好的,就是在天上的家乡。因此,神被称为“他们的神”并不以为耻;原来他已经为他们预备了一座城。

参见章节

和合本修订版

其实他们所羡慕的是一个更美的,就是在天上的家乡。所以,上帝并不因他们称他为上帝而觉得羞耻,因为他已经为他们预备了一座城。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以上帝被称为他们的上帝,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以 神被称为他们的 神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。

参见章节

新译本

但是现在他们所向往的,是一个更美的、在天上的家乡。所以, 神不以他们称他为 神而觉得羞耻;因为他已经为他们预备了一座城。

参见章节

圣经–普通话本

但是,他们向往的却是一个更美好的家园,一个天上的家园,因此,上帝不因为被称为他们的上帝而感到羞耻,他为他们准备了一座城市。

参见章节



希伯来书 11:16
26 交叉引用  

当晚,耶和华向他显现说:“我是你父亲亚伯拉罕的上帝。你不要害怕,因为我与你同在。为了我仆人亚伯拉罕的缘故,我必赐福给你,使你人丁兴旺。”


耶和华站在梯子上面对雅各说:“我是耶和华,是你祖父亚伯拉罕的上帝,也是以撒的上帝。我要把你现在躺卧的地方赐给你和你的后代。


上帝又对摩西说:“你要告诉以色列人是我派遣你到他们那里,我是他们祖先的上帝耶和华,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和华是我的名字,直到永远,世世代代的人都要这样称呼我。


又说:“我是你祖先的上帝,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。”摩西害怕看上帝,就把脸蒙起来。


耶和华说:“这样,他们就会相信他们祖先的上帝耶和华,就是亚伯拉罕、以撒和雅各的上帝,曾经向你显现。”


耶和华说:“那时,我要做以色列各宗族的上帝,他们必做我的子民。


那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。


关于死人复活的事,你们没有读过摩西书有关火中荆棘的记载吗?上帝对摩西说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’


“在这淫乱、罪恶的世代,如果有人以我和我的道为耻,人子在祂父的荣耀中与圣天使再来的时候,也要以他为耻。”


“你们这一小群人啊,不要怕!因为你们的天父乐意把祂的国赐给你们。


在火中荆棘的记载中,摩西也证实死人会复活,因为他称主是‘亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝’。


我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们预备地方了。


‘我是你祖先的上帝,是亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝。’摩西战战兢兢,不敢观看。


我们却是天上的国民,热切等候从天降临的救主,就是主耶稣基督。


主必救我脱离一切邪恶的攻击,带我进入祂的天国。愿荣耀归给主,直到永永远远。阿们!


你们体恤那些坐牢的人,即使你们的家业被抢夺,仍然甘心忍受,因为你们知道自己有更美的、永远长存的家业。


因为他盼望的是一座有根基的城,是由上帝设计、建造的。


他们抱这样的态度,表明他们正在寻找一个家乡。


因为上帝为我们预备了更美的,要叫他们与我们一同得到才算完美。


但你们是来到了锡安山,永活上帝的城邑,天上的耶路撒冷,千万天使欢聚的地方。


我们在地上没有永远的城,我们寻求的是那将来的城。


因为使人圣洁的耶稣和那些得以圣洁的人都出自同一位父亲,所以耶稣不以称呼他们弟兄姊妹为耻。


我又看见圣城新耶路撒冷从天上的上帝那里降下,预备好了,像妆饰整齐等候新郎的新娘。