在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 20:46 - 圣经当代译本修订版

那天,便雅悯人共死了两万五千名英勇的刀兵,

参见章节

中文标准译本

那一天,便雅悯人中总共倒下了两万五千个拿刀剑的人,全都是勇士。

参见章节

和合本修订版

那日便雅悯人倒下的有二万五千名,这些全都是拿刀的勇士。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

参见章节

新译本

所以那一天便雅悯人倒毙的,共有二万五千人,都是拿刀的,全部是勇士。

参见章节

圣经–普通话本

那一天,共有二万五千名便雅悯人被杀,他们都是能征惯战的勇士。

参见章节



士师记 20:46
5 交叉引用  

便雅悯人从各城召集了两万六千刀兵,还从基比亚召集了七百精兵。


耶和华帮助以色列人战胜了便雅悯人。那天,以色列人杀了便雅悯两万五千一百刀兵。


余下的人都逃往旷野的临门岩,沿途有五千人被杀。以色列人追杀他们,一直追到基顿,又消灭了他们两千人。


只有六百人逃到了临门岩,在那里住了四个月。


扫罗答道:“我来自以色列最小的便雅悯支派,我的家族在便雅悯支派中最小,你何出此言?”