Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 20:46 - 和合本修订版

46 那日便雅悯人倒下的有二万五千名,这些全都是拿刀的勇士。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

46 那天,便雅悯人共死了两万五千名英勇的刀兵,

参见章节 复制

中文标准译本

46 那一天,便雅悯人中总共倒下了两万五千个拿刀剑的人,全都是勇士。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

46 那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

46 那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

参见章节 复制

新译本

46 所以那一天便雅悯人倒毙的,共有二万五千人,都是拿刀的,全部是勇士。

参见章节 复制

圣经–普通话本

46 那一天,共有二万五千名便雅悯人被杀,他们都是能征惯战的勇士。

参见章节 复制




士师记 20:46
5 交叉引用  

那日,便雅悯人从各城里征召了拿刀的士兵,共有二万六千,另外还从基比亚居民中征召七百个精兵。


耶和华在以色列面前击打便雅悯。那日,以色列人歼灭二万五千一百个便雅悯人,都是拿刀的士兵。


其余的人转身往旷野逃跑,到临门岩去。以色列人在路上杀了五千人,如拾穗一样,紧追他们直到基顿,又杀了二千人。


有六百人转身往旷野逃跑,到了临门岩,在临门岩住了四个月。


扫罗回答说:“我不是以色列支派中最小的便雅悯人吗?我的家族不是便雅悯支派中最小的家族吗?你为何对我说这样的话呢?”


跟着我们:

广告


广告