Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 20:46 - 新译本

46 所以那一天便雅悯人倒毙的,共有二万五千人,都是拿刀的,全部是勇士。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

46 那天,便雅悯人共死了两万五千名英勇的刀兵,

参见章节 复制

中文标准译本

46 那一天,便雅悯人中总共倒下了两万五千个拿刀剑的人,全都是勇士。

参见章节 复制

和合本修订版

46 那日便雅悯人倒下的有二万五千名,这些全都是拿刀的勇士。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

46 那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

46 那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

参见章节 复制

圣经–普通话本

46 那一天,共有二万五千名便雅悯人被杀,他们都是能征惯战的勇士。

参见章节 复制




士师记 20:46
5 交叉引用  

那时便雅悯人,从各城里被数点的,共有二万六千拿刀的,另外被数点的,还有基比亚的居民,共有七百精兵。


耶和华在以色列人面前击败了便雅悯人;那天以色列人消灭便雅悯人,共二万五千一百名,都是拿刀的。


其余的人转身,向着旷野逃跑,到了临门的盘石那里;以色列人在大路上除灭了他们五千人,追赶他们直到基顿,又击杀了他们二千人。


剩下的六百人转身,向着旷野逃跑,到了临门的盘石那里,就在临门的盘石那里住了四个月。


扫罗回答:“我不是以色列众支派中最微小的便雅悯人吗?我的家族不是便雅悯支派的家族中最微小的吗?你为甚么对我说这样的话呢?”


跟着我们:

广告


广告