在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 9:27 - 圣经当代译本修订版

我制服己身,掌控自己,免得我传福音给别人,自己却被淘汰了。

参见章节

中文标准译本

然而我不断克制自己的身体,使它服从我,免得我传道给别人,自己反而经不起考验了。

参见章节

和合本修订版

我克制己身,使它完全顺服,免得我传福音给别人,自己反而被淘汰了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我是攻克己身,叫身服我,恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我是攻克己身,叫身服我,恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了。

参见章节

新译本

我要克制自己的身体,叫身体服我,免得我传了给别人,自己反而落选了。

参见章节

圣经–普通话本

我严格地对待我的身体,使它得到控制,以便我向别人传教后,自己不会被上帝淘汰。

参见章节



哥林多前书 9:27
23 交叉引用  

但上帝对恶人说: “你怎能背诵我的律法, 口中谈论我的约?


整座灯台,包括花萼和分枝,都是用一块纯金打成的。


他们被称为废弃的银渣, 因为耶和华已丢弃他们。”


可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”


人就算赚得全世界,却失去自己或丧掉自己,又有什么益处呢?


你们若随从本性活着,必定死亡;若靠着圣灵除去身体的恶行,就必活着。


所以,如果我吃某些食物会让我的弟兄在信仰上跌倒,我就情愿永远不吃,免得令他们跌倒。


参加比赛的选手都事事自制,以求赢得桂冠,但这桂冠终必朽坏,我们要赢得的却是永不朽坏的桂冠。


我劳碌困苦,不得安眠,又饥又渴,挨饿受冻,赤身露体。


所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像,


你要逃避年轻人的邪情私欲,要跟那些以清洁的心求告主的人一同追求公义、信心、仁爱、和平。


亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。


他们离弃正道,走入歧途,重蹈比珥之子巴兰的覆辙。巴兰贪爱不义之财,