在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 3:28 - 圣经当代译本修订版

从此不再分犹太人和希腊人,自由人和奴隶,男人和女人,因为你们都在基督耶稣里合而为一了。

参见章节

中文标准译本

其中没有犹太人或希腊人,没有为奴的或自由的,没有男的或女的,因为你们在基督耶稣里都合而为一了。

参见章节

和合本修订版

不再分犹太人或希腊人,不再分为奴的自主的,不再分男的女的,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

参见章节

新译本

并不分犹太人或希腊人,作奴仆的或自由人,男的或女的,因为你们在基督耶稣里都成为一体了。

参见章节

圣经–普通话本

犹太人和非犹太人之间没有区别,自由人和奴隶之间没有区别,男人和女人之间也没有区别,因为你们都在基督耶稣之中成为一体。

参见章节



加拉太书 3:28
31 交叉引用  

在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的奴仆和婢女。


我还有别的羊不在这羊圈里,我必须领他们回来,他们也必听我的声音。这样,我所有的羊将要合成一群,由一个牧人来带领。


祂不单是要替犹太民族死,也要把散居在各处的上帝的儿女聚集在一起。


现在我要离开这个世界去你那里了,他们却仍然留在世上。圣父啊,求你为了自己的名,就是你赐给我的名而保守他们,使他们像我们一样合而为一。


我不以福音为耻,因为这福音是上帝的大能,要拯救一切相信的人,先是犹太人,然后是希腊人。


人只要信耶稣基督,就可以被上帝称为义人,没有一个人例外。


因此,如今那些在基督耶稣里的人不被定罪,


那些蒙祂怜悯的器皿就是我们这些从犹太人和外族人中被上帝呼召的人。


因为不信的丈夫因妻子而得以圣洁了。同样,不信的妻子也因丈夫而得以圣洁了。否则你们的孩子就是不洁净的,但如今他们是圣洁的。


受不受割礼都算不得什么,最要紧的是遵行上帝的诫命。


这样,赐给亚伯拉罕的福气可以借着基督耶稣临到外族人,使我们也可以借着信得到上帝应许赐给我们的圣灵。


你们都借着信基督耶稣而成为上帝的儿女,


那时,你们虽然因为我生病而受累,却没有轻视我、嫌弃我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶稣一样。


那些属基督耶稣的人,已经把本性及其邪情私欲都钉在十字架上了。


因为在基督耶稣里,受不受割礼根本无关紧要,借着爱表现出来的信心才至关重要。


我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗,写信给以弗所忠于基督耶稣的众圣徒。


正如你们蒙召后同有一个盼望、一个身体、一位圣灵、


我保罗和提摩太是基督耶稣的奴仆,写信给腓立比在基督耶稣里的所有圣徒、诸位监督和执事。


从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人,奴隶和自由人,基督就是一切,并且在一切之中。


我感谢赐我力量的主基督耶稣,因为祂视我忠心可靠,派我事奉祂。


我保罗奉上帝的旨意,按照在基督耶稣里应许的生命做基督耶稣的使徒,