创世记 4:26 - 圣经当代译本修订版 塞特生了一个儿子,给他取名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。 中文标准译本 塞特也生了一个儿子,并给他起名为以挪士。那时人开始呼求耶和华的名。 和合本修订版 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。 新标点和合本 上帝版 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。 新标点和合本 - 神版 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。 新译本 塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。 圣经–普通话本 塞特生了一个儿子,取名叫以挪士。从这时起,人开始崇拜主。 |