Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 4:26 - 和合本修订版

26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 塞特生了一个儿子,给他取名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。

参见章节 复制

中文标准译本

26 塞特也生了一个儿子,并给他起名为以挪士。那时人开始呼求耶和华的名。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。

参见章节 复制

新译本

26 塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 塞特生了一个儿子,取名叫以挪士。从这时起,人开始崇拜主。

参见章节 复制




创世记 4:26
17 交叉引用  

从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚;西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。


以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且在那里支搭帐棚;他的仆人就在那里挖了一口井。


你们求告你们神明的名,我也求告耶和华的名。那应允祷告降火的就是上帝。”众百姓回答说:“好主意。”


我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。


这个要说:‘我是属耶和华的’, 那个要以雅各的名自称, 又有一个在手上写着:‘归耶和华’, 并自称为以色列。”


雅各家,称为以色列名下, 从犹大的源头而出的啊, 你们指着耶和华的名起誓, 提说以色列的上帝, 却不凭诚信,也不凭公义; 你们自称为圣城之民, 倚靠名为万军之耶和华-以色列的上帝; 现在,当听我言:


我们就成了你未曾治理的人, 成了未曾称为你名下的人。


在那些日子,犹大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必称为‘耶和华-我们的义’。


那时,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山,在耶路撒冷将有逃脱的人。凡耶和华所召的,都在余民之列。”


“那时,我要改变万民, 使他们有清洁的嘴唇, 好求告耶和华的名, 同心合意事奉我。


以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是上帝的儿子。


找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年和教会一同聚集,教导了许多人。门徒称为“基督徒”是从安提阿开始的。


那时,凡求告主名的都必得救。’


因为“凡求告主名的就必得救”。


写信给在哥林多上帝的教会—就是在基督耶稣里成圣、蒙召作圣徒的—以及所有在各处求告我主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。


跟着我们:

广告


广告