在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 27:39 - 圣经当代译本修订版

以撒对他说: “你住的地方必远离肥沃的土地, 也不会有天上的甘霖。

参见章节

中文标准译本

他父亲以撒回答他,说: “看哪,你居住之处必远离地上的丰饶, 远离天上的甘露。

参见章节

和合本修订版

他父亲以撒回答说: “看哪,你所住的地方必缺乏肥沃的土地, 缺乏天上的甘露。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他父亲以撒说: 地上的肥土必为你所住; 天上的甘露必为你所得。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他父亲以撒说: 地上的肥土必为你所住; 天上的甘露必为你所得。

参见章节

新译本

他父亲以撒回答他,说: “你住的地方必远离地上的沃土, 远离天上的甘露。

参见章节

圣经–普通话本

于是,以撒说: “你的生活中没有沃土, 也没有天上的甘露。

参见章节



创世记 27:39
8 交叉引用  

雅各就挨上前去亲了父亲。以撒闻到他衣服上的香气,就祝福他说: “我儿子的香气就像蒙耶和华赐福之田地的香气。


愿上帝赐你天上的甘露、肥沃的土地并丰富的五谷和新酒。


以扫说:“弟弟,我已经有很多了,你自己留着吧!”


摩西祝福约瑟家族说: “愿他们的土地蒙耶和华赐福, 得天上的甘霖, 及地下的泉源;


以色列安然居住, 雅各独居一处, 那里盛产五谷新酒, 有天上的雨露滋润。


因为信心,以撒指着将来的事为雅各和以扫祝福。


把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业,雅各和他的子孙则去了埃及。