在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 24:13 - 圣经当代译本修订版

现在,我站在这泉水旁,城里的女子正出来打水。

参见章节

中文标准译本

看哪,我站在水泉旁,这城里人家的女儿们正出来打水。

参见章节

和合本修订版

看哪,我站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

参见章节

新译本

我现在站在水泉旁边,城内居民的女儿正出来打水。

参见章节

圣经–普通话本

现在我正站在井边,城里的姑娘们就要出来打水了。

参见章节



创世记 24:13
10 交叉引用  

黄昏,妇女们出来打水的时候,他让骆驼跪在城外的井旁,


如果我对哪个少女说‘请放下你的水罐,让我喝点水’,如果她说‘请喝,我也打水给你的骆驼喝’,愿那女子做你为自己的仆人以撒选定的妻子。这样,我就知道你施恩给我的主人了。”


我现在站在井旁,有女子出来打水的时候,我会对她说,请让我喝一点你罐里的水,


要把你的路交托给耶和华, 信靠祂,祂必帮助你。


米甸祭司的七个女儿来打水,要把水倒进槽里饮她们父亲的羊。


凡事都要信从祂, 祂必指引你走正路。


门徒都进城买食物去了。有一个撒玛利亚的妇人来打水,耶稣对她说:“请给我一点水喝。”


歌乐手聚集在井旁, 传扬耶和华和祂以色列子民的胜利。 耶和华的子民都来到城门口。


他们走上山坡,正要进城的时候,遇见一些少女出来打水,就问:“先见在这里吗?”