在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 20:6 - 圣经当代译本修订版

但那些爱我、遵守我诫命的人,我必以慈爱待他们,直到千代。

参见章节

中文标准译本

爱我并遵守我诫命的人,我必向他们施慈爱,直到千代。

参见章节

和合本修订版

爱我,守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。

参见章节

新标点和合本 上帝版

爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

参见章节

新标点和合本 - 神版

爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

参见章节

新译本

爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。

参见章节

圣经–普通话本

但我将善待爱我的和谨守我诫命的人,我将善待他们的子孙千代。

参见章节



出埃及记 20:6
19 交叉引用  

“天上的上帝耶和华啊,你是伟大而可畏的上帝,你向爱你、守你诫命的人守约,施慈爱。


耶和华永永远远爱敬畏祂的人, 以公义待他们的子子孙孙,


向千万代彰显慈爱,赦免罪愆、过犯和罪恶,但决不免除罪责,必向子孙追讨父辈的罪债,直到三四代。”


孩子啊,不要忘记我的训诲, 要把我的诫命存在心里,


你恩待千万人,也向后世的子孙追讨他们祖先所犯的罪。伟大全能的上帝啊!你名叫万军之耶和华。


我向我的上帝耶和华祷告、认罪,说:“主啊,你是伟大而可畏的上帝,你向那些爱你、遵守你诫命的人守约,施慈爱。


‘耶和华不轻易发怒,充满慈爱;祂赦免罪恶和过犯,但决不免除罪责,必向子孙追讨父辈的罪债,直到三四代。’


“你们若爱我,就必遵守我的命令。


接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”


因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”


因为祂爱你们的祖先,所以拣选他们的子孙,亲自用大能带你们出埃及,


但愿他们常常敬畏我,遵从我的一切诫命,以便他们和他们的子孙世世代代可以蒙福。


所以你们要知道,你们的上帝耶和华是上帝,是信实的上帝,祂向爱祂、遵守祂诫命的人守约、施慈爱直到千代。


在试炼中能够忍耐到底的人有福了,因为他若经得起考验,就必得到主应许赐给爱祂之人的生命冠冕。


我们爱,因为上帝先爱了我们。


因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝。其实,祂的命令并不难遵守,


爱就是遵行上帝的命令。你们要活出爱,这是你们从起初就听到的命令。