在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 7:32 - 圣经当代译本修订版

‘我是你祖先的上帝,是亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝。’摩西战战兢兢,不敢观看。

参见章节

中文标准译本

‘我是你祖先的神,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的神。’摩西战战兢兢,不敢观看。

参见章节

和合本修订版

‘我是你列祖的上帝,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝。’摩西战战兢兢,不敢观看。

参见章节

新标点和合本 上帝版

『我是你列祖的上帝,就是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』摩西战战兢兢,不敢观看。

参见章节

新标点和合本 - 神版

『我是你列祖的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』摩西战战兢兢,不敢观看。

参见章节

新译本

‘我是你祖宗的 神,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的 神。’摩西战战兢兢,不敢观看。

参见章节

圣经–普通话本

‘我是你的祖先的上帝,是亚伯拉罕、以撒和雅各的上帝。’摩西听了,吓得浑身颤栗,不敢再看了。

参见章节



使徒行传 7:32
23 交叉引用  

当晚,耶和华向他显现说:“我是你父亲亚伯拉罕的上帝。你不要害怕,因为我与你同在。为了我仆人亚伯拉罕的缘故,我必赐福给你,使你人丁兴旺。”


一天,约瑟对他的弟兄们说:“我快要死了,但上帝必看顾你们,带你们离开这里,回到祂起誓应许给亚伯拉罕、以撒和雅各的地方。”


以利亚听见后,就用外袍蒙着脸出去站在洞口。这时有个声音问他:“以利亚,你在这里做什么?”


恐惧袭来, 令我战栗不已, 全身发抖。


祂在众圣者的会中大受敬畏, 祂的威严无与伦比。


上帝又对摩西说:“你要告诉以色列人是我派遣你到他们那里,我是他们祖先的上帝耶和华,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和华是我的名字,直到永远,世世代代的人都要这样称呼我。


又说:“我是你祖先的上帝,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。”摩西害怕看上帝,就把脸蒙起来。


但你不能看我的脸,因为凡看见的人,都不能存活。


耶和华说:“这样,他们就会相信他们祖先的上帝耶和华,就是亚伯拉罕、以撒和雅各的上帝,曾经向你显现。”


门徒听见这声音,便俯伏在地,非常惧怕。


祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”


没人能回答耶稣的问题。此后,再没人敢用问题刁难耶稣。


西门·彼得见状便跪倒在耶稣膝前说:“主啊,离开我,我是个罪人!”


亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂!


摩西见状很惊奇,正要上前看个究竟,就听见主说,


然而,他们渴慕的是天上更美的家乡。所以,上帝不以被他们称为上帝为耻,因为祂已经为他们预备了一座城。


我一看见祂,便仆倒在祂脚前,像死了一样。祂把右手按在我身上,说:“不要害怕!我是首先的,我是末后的,