在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 5:25 - 圣经当代译本修订版

这时有人来报告说:“你们关押在牢里的人正在圣殿里教导人!”

参见章节

中文标准译本

这时,有人来向他们报告说:“看,你们关在监狱里的那些人,正站在圣殿里教导民众呢!”

参见章节

和合本修订版

有一个人来禀报说:“你们押在监里的人,现在站在圣殿里教导百姓。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一个人来禀报说:「你们收在监里的人,现在站在殿里教训百姓。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一个人来禀报说:「你们收在监里的人,现在站在殿里教训百姓。」

参见章节

新译本

忽然有人来报告说:“你们押在监里的那些人,正站在殿里教导众民呢!”

参见章节

圣经–普通话本

这时,有个人进来告诉他们: “被你们关进监狱里的那些人正站在大殿院里教导人们呢!”

参见章节



使徒行传 5:25
8 交叉引用  

祂带领他们脱离黑暗和死亡的阴影, 断开他们的锁链。


“这是耶和华说的:你要站在我殿的院子里,把我吩咐你的话一字不漏地告诉从犹大各城前来敬拜的人。


尼布甲尼撒王勃然大怒,下令将沙得拉、米煞、亚伯尼歌带来。于是他们被带到王面前。


你们要因我的缘故被带到官长和君王面前,在他们和外族人面前为我做见证。


但也有些人去见法利赛人,把耶稣所行的事告诉他们。


一天,在下午三点祷告的时间,彼得和约翰去圣殿。


圣殿护卫长和祭司长听后,都很困扰,不知道是怎么回事。


圣殿护卫长和差役再去把使徒带来。这次他们不敢动粗,生怕百姓会用石头打他们。