Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 5:26 - 圣经当代译本修订版

26 圣殿护卫长和差役再去把使徒带来。这次他们不敢动粗,生怕百姓会用石头打他们。

参见章节 复制

中文标准译本

26 于是守卫长与差役们一起去把使徒们带来,并没有用暴力,因为怕民众用石头砸他们。

参见章节 复制

和合本修订版

26 于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用暴力,因为怕百姓用石头打他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。

参见章节 复制

新译本

26 于是守卫长和差役去带使徒来,不过没有用暴力,因为怕众民用石头打他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 警卫队长便带着手下的人,又把那些使徒抓了回来。他们没有动用暴力,因为他们害怕在场的人会用石头砸他们。

参见章节 复制




使徒行传 5:26
13 交叉引用  

他想杀掉约翰,但怕触怒百姓,因为他们都认为约翰是先知。


但如果我们说‘是从人间来的’,又怕触怒百姓,因为他们都相信约翰是先知。”


但他们认为在节日期间不宜下手,因为可能会在百姓中引起骚乱。


彼得远远地跟着耶稣,一直进到大祭司的院子里。他坐在卫兵当中,想知道事情的结果。


律法教师和祭司长听出这比喻是针对他们说的,便想立刻下手捉拿耶稣,但又害怕百姓。


如果我们说‘是从人间来的’,百姓会拿石头打死我们,因为他们相信约翰是先知。”


祭司长和律法教师因为害怕百姓,便密谋如何杀害耶稣。


他去见祭司长和圣殿护卫长,商议如何把耶稣出卖给他们,


官长实在不知道如何惩治使徒,只好再次恐吓之后把他们放了,因为百姓都为这个神迹赞美上帝。


其他人不敢接近他们,不过百姓都很敬重他们。


差役来到监狱时,发现使徒已经不见了,就回去禀告,说:


圣殿护卫长和祭司长听后,都很困扰,不知道是怎么回事。


这时有人来报告说:“你们关押在牢里的人正在圣殿里教导人!”


跟着我们:

广告


广告