使徒行传 26:2 - 圣经当代译本修订版 “亚基帕王啊,关于犹太人对我的所有控告,我今天很荣幸可以在你面前申辩, 中文标准译本 “阿格里帕王啊,关于犹太人控告我的一切事,今天要在您面前申辩,我认为自己是蒙福的, 和合本修订版 “亚基帕王啊,犹太人所控告我的一切事,今日得以在你面前辩护,实为万幸。 新标点和合本 上帝版 亚基帕王啊,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实为万幸; 新标点和合本 - 神版 亚基帕王啊,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实为万幸; 新译本 “亚基帕王啊,犹太人控告我的事,今天我可以在你面前辩护,实在是万幸; 圣经–普通话本 “亚基帕王,今天我将在您的面前针对犹太人对我的所有控告进行申辩,我认为自己非常幸运。 |