在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 5:11 - 圣经当代译本修订版

你国中有一个人,他里面有圣洁神明的灵。先王在世时,曾发现他有神明一样的灼见、悟性和智慧。先王尼布甲尼撒立他为术士、巫师、占星家和占卜者的首领。

参见章节

中文标准译本

在你的国中有一个人,他里面有圣神之灵;你先王年间就发现这人里面有亮光、有悟性、有智慧如同神的智慧;你先王尼布甲尼撒亲自任命他为术士、占卜者、迦勒底人和算命者的领袖。你先王这样做,

参见章节

和合本修订版

在你国中有一人,他里头有神圣神明的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神明的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,曾立他为术士、巫师、迦勒底人和观兆者的领袖,

参见章节

新标点和合本 上帝版

在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖。

参见章节

新译本

在你国中有一个人,他里面有圣神的灵;你先祖在世的日子,发现这人有灼见,有聪明,有智慧,好象神的智慧一样。你先祖尼布甲尼撒王,就是王的先祖,曾立他为术士、用法术的,以及迦勒底人和占星家的领袖。

参见章节

圣经–普通话本

你的王国中有一个人,神圣神明的灵就附在他的身上。在你父王时代,人们就发现他具有神一样的知识、智慧和洞察力。你的父王尼布甲尼撒曾任命他为术士、巫师、迦勒底人和占卜者的领袖。

参见章节



但以理书 5:11
19 交叉引用  

法老对臣仆说:“我们哪里找像这样有上帝的灵同在的人呢?”


婢女想,我主我王的话必能安慰我,因为我主我王就像上帝的天使一样能明辨是非。愿王的上帝耶和华常与王同在!”


看啊,你比但以理更有智慧, 什么秘密都瞒不过你。


你凭智慧和头脑发了财, 金银装满了你的库房。


即毫无残疾、相貌英俊、学问渊博、聪慧善学、能在王宫服侍的青年,教他们迦勒底的语言和文字。


王问的事太难,除了不在人间居住的神明外,无人能为王解答。”


祂显明深奥隐秘之事, 洞悉暗中的隐情, 有光与祂同住。


“这就是我尼布甲尼撒王所做的梦。伯提沙撒啊,你要为我解梦,因为我国中所有的智者都不能为我解梦。但是你能,因为你里面有圣洁神明的灵。”


但我做了一个梦,让我害怕。我躺在床上的时候,脑中出现的情景和异象使我恐惧。


我便召巴比伦所有的智者来为我解梦。


我听说你有神明的灵,有灼见、悟性和非凡的智慧。


他大声传令,召来巫师、占星家和占卜者,对这些巴比伦的智者说:“谁能读墙上的字,把意思告诉我,他必身穿紫袍,颈戴金链,在国中位居第三。”


众人齐声高呼:“这是神明的声音,不是凡人的声音!”


周围的人看见保罗所行的,就用吕高尼话大声说:“神明化成人形下凡了!”


一天,我们又去河边那个祷告的地方,途中遇到一个被巫鬼附身的女奴。她用占卜为她的主人们赚了不少钱。


看啊!那些撒旦的会众自称是犹太人,其实他们不是,而是说谎的,我要使他们在你面前俯伏下拜,并知道你是我所爱的。