在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 1:25 - 圣经当代译本修订版

我必出手攻击你, 用碱炼净你的渣滓, 除尽你的杂质。

参见章节

中文标准译本

我必转手对付你, 如同用碱炼净你的渣滓, 除尽你一切的杂质。

参见章节

和合本修订版

我必反手对付你, 如碱炼净你的渣滓, 除尽你的杂质。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我必反手加在你身上, 炼尽你的渣滓, 除净你的杂质。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我必反手加在你身上, 炼尽你的渣滓, 除净你的杂质。

参见章节

新译本

我必把手转过来攻击你; 我要炼除你的渣滓,如同用碱来炼一样, 我要除去你的一切杂质。

参见章节

圣经–普通话本

耶路撒冷啊,我要惩戒你。 我要熔去你的渣滓, 除掉你的一切不纯的成份。

参见章节



以赛亚书 1:25
18 交叉引用  

你铲除世上的恶人, 如同除掉渣滓, 因此我喜爱你的法度。


你的银子变为渣滓; 你的美酒掺了水分。


雅各家的罪恶必借此得到赦免, 他们罪恶被除掉后的硕果是: 把一切祭坛的石头打得粉碎,如同石灰粉, 推倒亚舍拉神像和香坛。


风箱猛力吹火,铅也会熔掉; 但他们被炼了又炼,终是徒然, 因为邪恶之人仍未被清除。


他们充满暴力和诡诈, 不肯认识我。 这是耶和华说的。”


因此,万军之耶和华说: “看啊,我要熬炼、试验我这些罪恶的子民, 除此之外,我还有什么选择?


我要铲除你们中间叛逆和犯罪的人。虽然我要领他们离开寄居之地,他们却不能回以色列。这样,你们就知道我是耶和华。’


所以主耶和华说,‘你们既都是渣滓,我要把你们聚集在耶路撒冷城。


我要在义愤和烈怒中把你们聚集在城里熔化,就像人把银、铜、铁、铅、锡聚在炉中,吹旺炉火熔化一样。


你们要在城中熔化,就像银在炼炉中熔化。你们就知道我耶和华已将我的烈怒倾倒在你们身上。’”


到那天,你必不再因背叛我而羞愧, 因为那时我必除掉你那里的狂傲之徒, 你在我的圣山上必不再高傲。


祂要坐下来,像炼净银子的人那样洁净利未的子孙,像熬炼金银一样熬炼他们,使他们凭公义向耶和华献祭。


祂手里拿着簸箕,要扬净祂的麦场,把麦子收进仓库,用不灭的火把糠秕烧尽。”


“列邦啊, 你们当与祂的子民一同欢乐! 因为祂要为自己的仆人报血仇, 报应祂的仇敌, 洁净祂的土地和子民。”


凡我所爱的,我都会责备、管教。因此,你要热心起来,也要悔改。