在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 3:21 - 圣经当代译本修订版

如果你告诫他不要犯罪,他听了你的告诫不再犯罪,他必存活,你也必保住性命。”

参见章节

和合本修订版

倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因领受警戒就必存活,你也救了自己的命。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪。」

参见章节

新译本

如果你警告义人不要犯罪,他就不犯罪。他因为接受警告,就必存活,你也救了自己的性命。”

参见章节

圣经–普通话本

“但如果你警告过这个义人不要犯罪,而他也确实没有犯罪,那么,他就一定能保全性命,因为他接受了你的警告,而你也救了你自己。”

参见章节



以西结书 3:21
23 交叉引用  

你仆人从中受到警戒, 遵守的人必得大赏赐。


责备哲士一句, 胜过杖打愚人百下。


教导智者,他就更有智慧; 指教义人,他就更有见识。


如果你告诫恶人要改邪归正,他却不肯,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。


所以你们一定要警醒,牢记这三年来我怎样昼夜不住地流着泪劝诫你们。


所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。


我之所以写这些事,并非叫你们羞愧,而是像劝诫我亲爱的儿女一样劝诫你们。


我们传扬基督,用一切智慧劝诫、教导众人,使他们在基督里长大成熟,好把他们交给上帝。


弟兄姊妹,我劝你们要告诫懒惰的人,鼓励灰心的人,扶持软弱的人,耐心对待所有的人。


你要注意自己的言行和教导,并持之以恒。这样,你不但能救自己,也能救那些听你教导的人。


你要讲明这些事,充分运用权柄来劝勉人、责备人,别让人轻看你。


他该知道:使一个罪人迷途知返就是救一个灵魂脱离死亡,并且会遮盖许多罪。


凡我所爱的,我都会责备、管教。因此,你要热心起来,也要悔改。