在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯拉记 9:6 - 圣经当代译本修订版

说:“我的上帝啊,我羞愧难当,不敢抬头看你,因为我们的恶行灭顶,我们的罪恶滔天。

参见章节

和合本修订版

说: “我的上帝啊,我抱愧蒙羞,不敢向你-我的上帝仰面,因为我们的罪孽多到灭顶,我们的罪恶滔天。

参见章节

新标点和合本 上帝版

说:「我的上帝啊,我抱愧蒙羞,不敢向我上帝仰面;因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。

参见章节

新标点和合本 - 神版

说:「我的 神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我 神仰面;因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。

参见章节

新译本

祷告说:‘我的 神啊,我感觉羞耻惭愧,不敢向我的 神你仰面;因为我们的罪孽多至灭顶,我们的罪过滔天。

参见章节

圣经–普通话本

说: “我的上帝啊,我羞愧难言,不敢在您的面前抬起头来。我们犯了灭顶之罪,我们的罪恶滔天。

参见章节



以斯拉记 9:6
27 交叉引用  

所多玛人极其邪恶,在耶和华眼中罪恶滔天。


若他们在被掳之地回心转意,向你恳求,承认自己犯罪作恶了;


撒玛利亚有一位耶和华的先知名叫俄德,他出城去迎接班师回来的军队,说:“看啊,你们祖先的上帝耶和华向犹大发怒,才将他们交在你们手中。你们竟怒气冲天,对他们大加杀戮。


“这一切事临到我们,皆因我们的恶行和大罪。但我们的上帝啊,你给我们的惩罚比我们该受的轻多了,你还施恩给我们留下这些余民。


以色列的上帝耶和华啊,你是公义的,所以今天我们这些余民才得以幸存。看啊,我们在你面前身负罪恶,因而无人能在你面前站立得住。”


仆人在你面前昼夜为你的众仆人以色列民祈祷,求你睁眼察看,侧耳倾听。我承认以色列人向你所犯的罪,包括我和我的家族所犯的罪。


“我这样卑微,怎能答复你? 我只有用手掩口。


因此我厌恶自己, 在尘土和炉灰中忏悔。”


我的罪恶滔天,如同重担压身。


我因愚昧而伤口发臭流脓。


摩西回到耶和华那里,说:“唉,百姓犯了大罪,用金子为自己造了神像。


耶和华说: “来吧,我们彼此理论! 你们的罪虽如朱红, 也必洁白如雪; 你们的罪虽如绯红, 也必白如羊毛。


因为我们在上帝面前过犯累累, 我们的罪恶向我们发出控诉。 我们被过犯缠身,自知有罪。


因此,秋雨不降, 春雨不来。 你却仍然不知羞耻, 一副娼妓的嘴脸。


我们离开你后就后悔了, 我们醒悟之后捶胸顿足, 因早年的所作所为而羞愧难当。’”


寄居在巴比伦的人说, ‘我们试过了,却没有治好。 我们离开她,各自返回故乡吧! 因为她罪恶滔天,必受至高的审判。


他们做可憎的事会羞愧吗? 不!他们不知廉耻, 毫不脸红。 因此,他们要与灭亡的人一同灭亡, 他们要在我惩罚之时覆灭。 这是耶和华说的。”


他们做可憎的事会羞愧吗? 不!他们不知廉耻, 毫不脸红。 因此,他们要与灭亡的人一同灭亡, 他们要在我惩罚之时覆灭。 这是耶和华说的。


“我们犯罪、背叛, 你没有赦免我们。


我要赦免你所有的罪,那时你想起这事会羞愧难当,不敢再开口。这是主耶和华说的。’”


“如果他们承认自己和祖先的罪,就是背叛我、与我作对的恶行,


小儿子说,‘父亲,我得罪了天,也得罪了你,今后,我再也不配做你的儿子。’


“但那税吏却远远地站着,连举目望天都不敢,而是捶着胸说,‘上帝啊,求你怜悯我这个罪人!’


做了现在引以为耻的事,得到什么益处呢?那些事只能导致死亡!


因为她已经罪恶滔天, 上帝没有忘记她的不义。