Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 8:47 - 圣经当代译本修订版

47 若他们在被掳之地回心转意,向你恳求,承认自己犯罪作恶了;

参见章节 复制

中文标准译本

47 当他们在被掳去的地方回心转意, 在掳走他们之人的地方悔改,向你恳求说 ‘我们犯了罪,行事扭曲,做事邪恶’,

参见章节 复制

和合本修订版

47 他们若在被掳之地那里回心转意,在掳掠者之地悔改,向你恳求说:‘我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了’;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

47 他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说:『我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了』;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说:『我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了』;

参见章节 复制

新译本

47 在被掳的地方,他们若是回心转意,在他们被掳去之地回转,向你祈求,说:‘我们犯了罪了;我们犯了过了,我们作了恶事。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 如果他们在沦落之地诚心悔悟,向您恳求说: ‘我们知罪了!我们确实做过邪恶的事。’

参见章节 复制




列王纪上 8:47
23 交叉引用  

“当你的以色列子民因得罪你而败在敌人手中时,如果他们回心转意归向你,承认你的名,在这殿里祈祷,


若他们在被掳之地回心转意,向你恳求,承认自己犯罪作恶了;


以色列人与其他外族人隔离,站着承认自己的罪恶和祖先的过犯。


我们跟祖先一样也犯了罪, 行事邪恶。


你接纳你姊妹的时候,会想起自己的所作所为并自觉羞愧。我要将你姊妹赐给你作女儿,我这样做并不是出于我与你所立的约。


我要赦免你所有的罪,那时你想起这事会羞愧难当,不敢再开口。这是主耶和华说的。’”


因为他醒悟过来,改邪归正,必能活着,不致死亡。


万军之耶和华说:“你们要认真反省自己的行为。


虽然我把他们分散到列国, 他们必在远方想起我, 他们及其子女必得以幸存, 并且回到故土。


“我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我,就是他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。


他们就在那里聚集,打水倒在耶和华面前,并在当天禁食。他们说:“我们得罪了耶和华。”于是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士师。


跟着我们:

广告


广告