以斯帖记 4:4 - 圣经当代译本修订版 以斯帖王后的宫女和太监把这事禀告她,她非常难过,便为末底改送去衣服,让他换下麻衣,他却不肯接受。 中文标准译本 以斯帖的使女们和太监们前来把这事告诉她。王后极其惊慌,就送衣服给末迪凯穿,要他脱去身上的麻布,他却不接受。 和合本修订版 以斯帖王后的宫女和太监来把这事告诉以斯帖,她非常忧愁,就送衣服给末底改穿,要他脱下身上的麻衣,他却不肯接受。 新标点和合本 上帝版 王后以斯帖的宫女和太监来把这事告诉以斯帖,她甚是忧愁,就送衣服给末底改穿,要他脱下麻衣,他却不受。 新标点和合本 - 神版 王后以斯帖的宫女和太监来把这事告诉以斯帖,她甚是忧愁,就送衣服给末底改穿,要他脱下麻衣,他却不受。 新译本 以斯帖的婢女和太监把这事告诉以斯帖,王后就非常惊慌,就派人送衣服给末底改穿著,要他脱下麻衣,他却不接受。 圣经–普通话本 侍奉以斯帖的宫女和太监把外面发生的一切都报告了以斯帖,她深感不安,派人送衣服给末底改,让他换下麻衣。但末底改不肯。 |