以斯帖记 1:12 - 圣经当代译本修订版 但瓦实提王后违抗太监所传的谕旨,拒绝前来,王非常生气,怒火中烧。 中文标准译本 然而,王后瓦实提不肯照着太监们所传的王令而来;王就极其震怒,怒火中烧。 和合本修订版 瓦实提王后却不肯遵照太监所传的王命前来,所以王非常愤怒,怒火中烧。 新标点和合本 上帝版 王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。 新标点和合本 - 神版 王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。 新译本 王后瓦实提却不肯遵照王借着太监所传的命令,所以王非常生气,怒火中烧。 圣经–普通话本 不料,瓦实提王后不肯遵照王命随同太监们前来。王勃然变色,怒火中烧。 |