马太福音 25:10 - 和合本修订版 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,与他进去共赴婚宴,门就关了。 圣经当代译本修订版 “当糊涂的伴娘去买油的时候,新郎来了。那些预备好的伴娘跟他一同进去参加婚宴,门就关了。 中文标准译本 “可是她们去买的时候,新郎就来了。那些预备好了的,与新郎一同进去赴婚宴,门就关上了。 新标点和合本 上帝版 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。 新标点和合本 - 神版 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。 新译本 她们去买油的时候,新郎来了;准备好了的童女就和他一同进去参加婚筵,门就关上了。 圣经–普通话本 “就在愚蠢的姑娘去买油的时候,新郎到了。于是五个准备好了的姑娘与新郎一起参加婚宴去了。然后人们就把门锁上了。 |