Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:10 - 新译本

10 她们去买油的时候,新郎来了;准备好了的童女就和他一同进去参加婚筵,门就关上了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 “当糊涂的伴娘去买油的时候,新郎来了。那些预备好的伴娘跟他一同进去参加婚宴,门就关了。

参见章节 复制

中文标准译本

10 “可是她们去买的时候,新郎就来了。那些预备好了的,与新郎一同进去赴婚宴,门就关上了。

参见章节 复制

和合本修订版

10 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,与他进去共赴婚宴,门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “就在愚蠢的姑娘去买油的时候,新郎到了。于是五个准备好了的姑娘与新郎一起参加婚宴去了。然后人们就把门锁上了。

参见章节 复制




马太福音 25:10
21 交叉引用  

那些进去的,都是有生命的,一公一母进去,是照着 神吩咐挪亚的。耶和华跟着就把方舟关起来。


所以我在忿怒中起誓,说: “他们绝不可进入我的安息。”


因此,你们要警醒,因为不知道你们的主甚么时候要来。


你们都知道,家主若晓得窃贼晚上甚么时候会来,就会提高警觉,不让他摸进屋里。


所以,你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。


半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’


“不是每一个对我说:‘主啊,主啊!’的人,都能进入天国,唯有遵行我天父旨意的人,才能进去。


“你们的腰当束起来,灯也该点着,


等到家主起来关上门,你们站在门外叩门说:‘主啊,给我们开门!’他要回答你们:‘我不知道你们是从哪里来的。’


并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。


从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按公义审判的主在那日要赏给我的;不但赏给我,也赏给所有爱慕他显现的人。


所以要准备好你们的心,警醒谨慎,专心盼望耶稣基督显现的时候所要带给你们的恩典。


看哪,他驾着云降临, 每一个人都要看见他, 连那些刺过他的人也要看见他, 地上的万族都要因他哀号。 这是必定的,阿们。


我们要欢喜快乐, 把荣耀归给他! 因为羊羔的婚期到了; 他的新娘也自己预备好了。


证明这些事的那一位说:“是的,我必快来!”阿们!主耶稣啊,请你来吧!


跟着我们:

广告


广告