Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:10 - 中文标准译本

10 “可是她们去买的时候,新郎就来了。那些预备好了的,与新郎一同进去赴婚宴,门就关上了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 “当糊涂的伴娘去买油的时候,新郎来了。那些预备好的伴娘跟他一同进去参加婚宴,门就关了。

参见章节 复制

和合本修订版

10 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,与他进去共赴婚宴,门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。

参见章节 复制

新译本

10 她们去买油的时候,新郎来了;准备好了的童女就和他一同进去参加婚筵,门就关上了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “就在愚蠢的姑娘去买油的时候,新郎到了。于是五个准备好了的姑娘与新郎一起参加婚宴去了。然后人们就把门锁上了。

参见章节 复制




马太福音 25:10
21 交叉引用  

各样有血肉的,都是公母成双进去的,是照着神所吩咐挪亚的话进去的。然后耶和华在挪亚后面关上了门。


因此我在怒气中起誓: ‘他们绝不能进入我的安息。’”


所以你们要警醒,因为你们不知道你们的主哪一天回来。


不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时刻来,他就会警醒,不让他的房子被人钻进。


你们为了这缘故也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。


“半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’


“不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。


“你们要束上腰带,点亮油灯,


等到那家的主人起来关了门,你们才开始站在外面敲门,说:‘主啊,请给我们开门!’主人就会回答你们,说:‘我不知道你们是从哪里来的。’


感谢父——他使你们能够分享圣徒们在光明中的继业;


此后,有那公义的冠冕为我存留,就是主——公义的审判者要在那一天回报给我的;不仅给我,也要给所有爱慕他显现的人。


因此,你们要约束自己的意念,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。


“看哪,他在云彩中来临, 所有人的眼睛都将看见他, 连那些刺他的人也将看见他; 地上的万族都要因他捶胸哀哭。” 确实如此,阿们。


让我们欢喜、快乐,让我们把荣耀归给他! 因为羔羊婚宴的时候到了, 他的新娘也把自己预备好了;


见证这些事的那一位说:“是的,我快要来了!” 阿们!主耶稣啊,愿你来!


跟着我们:

广告


广告