Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:43 - 和合本修订版

43 你们要知道,一家的主人若知道晚上什么时候有贼来,就必警醒,不让贼挖穿房屋。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 你们都知道,家主若知道贼会在夜里几点来,就必警醒,不让贼入屋偷窃。

参见章节 复制

中文标准译本

43 不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时刻来,他就会警醒,不让他的房子被人钻进。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

43 家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。

参见章节 复制

新译本

43 你们都知道,家主若晓得窃贼晚上甚么时候会来,就会提高警觉,不让他摸进屋里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 记住这点,如果房主知道窃贼晚上什么时候来,他就不会睡觉,不会让贼破门而入。

参见章节 复制




马太福音 24:43
18 交叉引用  

盗贼黑夜挖洞; 他们白日躲藏, 并不认识光明。


因为我丈夫不在家, 出门远行,


天快亮的时候,耶稣在海面上走,往门徒那里去。


他们领了工钱,就埋怨那家的主人说:


所以,你们要警醒,因为不知道你们的主哪一天来到。


所以,你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”


她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,与他进去共赴婚宴,门就关了。


所以,你们要警醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。”


所以,你们要警醒,因为你们不知道这家的主人什么时候来,是晚上,或半夜,或鸡叫时,或早晨,


他看见门徒因风不顺,摇橹很苦。天快亮的时候,他在海面上走,往他们那里去,想要超过他们。


他或是半夜来,或是天亮之前来,看见仆人这样,那些仆人就有福了。


你们要知道,一家的主人若知道贼什么时候来,就不容贼挖穿房屋。


你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”


看哪,我来像贼一样。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至于赤身而行,给人看见他的羞耻。


所以,要记得你所领受和听见的;要遵守,并要悔改。你若不警醒,我必如贼一样来到;我几时来到你那里,你绝不会知道。


跟着我们:

广告


广告