Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:6 - 和合本修订版

6 半夜有人喊:‘看,新郎来了,你们出来迎接他。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 “到了半夜,忽然听见有人喊道,‘新郎来了!出来迎接吧!’

参见章节 复制

中文标准译本

6 “半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 半夜有人喊着说:『新郎来了,你们出来迎接他!』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 半夜有人喊着说:『新郎来了,你们出来迎接他!』

参见章节 复制

新译本

6 半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 “半夜,突然有人喊: ‘新郎到了!快去见他。’

参见章节 复制




马太福音 25:6
24 交叉引用  

因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按信实审判万民。


因为他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。


到那日,人必说:“看哪,这是我们的上帝,我们向来等候他,他必拯救我们。这是耶和华,我们向来等候他,我们必因他的救恩欢喜快乐。”


“因此,以色列啊,我要如此对待你; 因为我要这样对待你, 以色列啊, 你当预备迎见你的上帝。”


他要差遣天使,用大声的号筒,从四方,从天这边直到天那边,召集他的选民。”


所以,你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”


“那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。


“当人子在他荣耀里,同着众天使来临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。


新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。


那些童女就都起来挑亮她们的灯。


上帝却对他说:‘无知的人哪!今夜就要你的性命,你所预备的要归谁呢?’


在想不到的日子,不知道的时候,那仆人的主人要来,重重地惩罚他,定他和不忠心的人同罪。


因为,召集令一发,天使长的呼声一叫,上帝的号角一吹,主必亲自从天降临;那在基督里死了的人必先复活,


但主的日子要像贼一样来到;那日,天必在轰然一声中消失,天体都要被烈火熔化,地和地上的万物都要烧尽。


看哪,我来像贼一样。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至于赤身而行,给人看见他的羞耻。


跟着我们:

广告


广告