在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 6:41 - 和合本修订版

耶稣拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣拿起那五个饼、两条鱼,举目望着天祝谢后,掰开饼递给门徒,让他们分给众人。祂又照样把那两条鱼分给众人。

参见章节

中文标准译本

耶稣拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后把饼掰开,不断递给他的门徒们,让他们分给众人。他把两条鱼也分给大家。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。

参见章节

新译本

耶稣拿起这五个饼、两条鱼,望着天,祝谢了;然后把饼擘开,递给门徒摆在群众面前,又把两条鱼也分给群众。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣拿着五块面包和两条鱼,举目望天,感谢上帝赐给的食物。然后,他掰开面包递给门徒,让他们分给大家。耶稣又把两条鱼分给了人们。

参见章节



马可福音 6:41
22 交叉引用  

于是他吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,门徒又递给众人。


拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,擘开,递给门徒;门徒又递给众人。


他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去,吃吧。这是我的身体。”


他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给他们,说:“你们拿去,这是我的身体。”


众人就一群一群地坐下,有一百的,有五十的。


他们都吃,并且吃饱了。


望天叹息,对他说:“以法大!”就是说“开了吧!”


我擘开那五个饼分给五千人,你们收拾的碎屑装满了多少个篮子呢?”他们说:“十二个。”


坐下来和他们用餐的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。


耶稣拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开,递给门徒,摆在众人面前。


于是他们把石头挪开。耶稣举目望天,说:“父啊,我感谢你,因为你已经听了我。


耶稣说了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你;


耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给坐着的人,也同样分了鱼,都照他们所要的来分。


另外有几条从提比哩亚来的小船,却停靠在主祝谢后给他们吃饼的地方附近。


保罗说了这话,就拿起饼来,在众人面前祝谢了上帝,然后擘开来吃。


守日子的人是为主守的。吃的人是为主吃的,因他感谢上帝;不吃的人是为主不吃的,他也感谢上帝。


所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀上帝而做。


你吃得饱足,要称颂耶和华─你的上帝,因为他将那美地赐给你。”


你们无论做什么,或说话或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父上帝。


你们一进城,他还没有上丘坛吃祭物之前,就会遇见他。因为他没有到,百姓不能吃,必须等他先为祭物祝谢,然后受邀的人才可以吃。现在就上去吧,因为这时候你们会遇见他。”