Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:1 - 和合本修订版

1 耶稣说了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶稣说完后,就举目望着天说:“父啊!时候到了,愿你使你的儿子得荣耀,好让你的儿子也使你得荣耀。

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶稣说完了这些话,就举目望天,说: “父啊, 时候到了! 愿你荣耀你的儿子, 好让儿子也荣耀你,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶稣说了这话,就举目望天,说:「父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶稣说了这话,就举目望天,说:「父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你;

参见章节 复制

新译本

1 耶稣讲完了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,求你荣耀你的儿子,让儿子也荣耀你,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 耶稣说完这番话后,抬头仰望天空,说道: “父啊,这个时刻来到了。赐给您儿子荣耀吧,让您的儿子给您带来荣耀,

参见章节 复制




约翰福音 17:1
20 交叉引用  

坐在天上的主啊, 我向你举目。


我像燕子呢喃, 像白鹤鸣叫, 又如鸽子哀鸣; 我因仰望,眼睛困倦。 主啊,我受欺压, 求你为我作保。


他第三次来对他们说:“现在你们仍在睡觉安歇吗?够了,时候到了。看哪,人子被出卖在罪人手里了。


那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸,说:‘上帝啊,开恩可怜我这个罪人!’


我天天同你们在圣殿里,你们不下手抓我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。”


耶稣听见后却说:“这病不至于死,而是为了上帝的荣耀,为要使上帝的儿子藉此得荣耀。”


于是他们把石头挪开。耶稣举目望天,说:“父啊,我感谢你,因为你已经听了我。


耶稣回答他们说:“人子得荣耀的时候到了。


逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他一向爱世间属自己的人,就爱他们到底。


看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。


于是他们想要捉拿耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。


耶稣这话是指信他的人要受圣灵说的;那时还没有赐下圣灵,因为耶稣还没有得到荣耀。


这些话是耶稣在圣殿的银库房里教导人的时候说的。当时没有人捉拿他,因为他的时候还没有到。


亚伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝,就是我们列祖的上帝,已经荣耀了他的仆人耶稣,这耶稣就是你们交付官府的那位,彼拉多决定要释放他时,你们却在彼拉多面前弃绝了他。


你们也因着他而信那使他从死人中复活、又给他荣耀的上帝,好让你们的信心和盼望都在于上帝。


跟着我们:

广告


广告