Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 7:34 - 和合本修订版

34 望天叹息,对他说:“以法大!”就是说“开了吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 望天长叹,对他说:“以法大!”意思是“开了吧!”

参见章节 复制

中文标准译本

34 然后望天嘘了一口气,对他说:“以法达!”——这意思是“开了吧”。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 望天叹息,对他说:「以法大!」就是说:「开了吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 望天叹息,对他说:「以法大!」就是说:「开了吧!」

参见章节 复制

新译本

34 然后望着天,长长地叹了一口气,对他说:“以法大!”意思是“开了吧”。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 然后,耶稣抬头望天长叹一声,说: “以法大!”

参见章节 复制




马可福音 7:34
21 交叉引用  

过了许多年,埃及王死了。以色列人因做苦工,就叹息哀求;他们因苦工所发出的哀声达于上帝。


他被藐视,被人厌弃; 多受痛苦,常经忧患。 他被藐视, 好像被人掩面不看的一样, 我们也不尊重他。


耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”


下午三点钟的时候,耶稣大声呼喊:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:我的上帝!我的上帝!为什么离弃我?)


就拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻出来就是说:“女孩,我吩咐你,起来!”


耶稣拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。


他的耳朵立刻开了,舌结也解了,他说话也清楚了。


耶稣心里深深叹息,说:“这世代为什么求神迹呢?我实在告诉你们,没有神迹给这世代看。”


耶稣对他说:“你看见吧!你的信救了你。”


耶稣快到耶路撒冷,看见那城,就为它哀哭,


于是耶稣进前来,按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“年轻人,我吩咐你,起来!”


耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,


耶稣又心里悲叹,来到坟墓前。那坟墓是个穴,有一块石头挡着。


于是他们把石头挪开。耶稣举目望天,说:“父啊,我感谢你,因为你已经听了我。


说了这些话,他大声呼叫说:“拉撒路,出来!”


耶稣说了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你;


彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了,起来!整理你的褥子吧。”他立刻就起来了。


彼得叫她们都出去,然后跪下祷告,转身对着尸体说:“大比大,起来!”她就睁开眼睛,看见彼得,就坐了起来。


因为我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱;他也在各方面受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。


跟着我们:

广告


广告