路加福音 22:20 - 和合本修订版 饭后他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们流出来的。 圣经当代译本修订版 饭后,祂照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血立的新约,这血是为你们流的。 中文标准译本 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们所流的。 新标点和合本 上帝版 饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。 新标点和合本 - 神版 饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。 新译本 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。 圣经–普通话本 饭后,耶稣同样又端起酒杯说: “这杯酒代表上帝对他子民的新契约,当我为你们抛洒热血时,新契约便开始了。” |