Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 11:25 - 和合本修订版

25 饭后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约;你们每逢喝的时候,要如此行,来记念我。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 饭后,祂照样拿起杯来,说,“这杯是用我的血立的新约。你们每逢喝的时候,要这样做来记念我。”

参见章节 复制

中文标准译本

25 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,应当如此行,为的是记念我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」

参见章节 复制

新译本

25 饭后,照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,应当这样行,为的是记念我。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 饭后,他同样又端起酒杯说: “这杯酒代表上帝对他的子民的新契约,当我为你们牺牲热血时,新契约便开始了。每当你们喝它时,就是在纪念我。”

参见章节 复制




哥林多前书 11:25
11 交叉引用  

摩西将血的一半盛在盆中,另一半洒在坛上。


摩西把血洒在百姓身上,说:“看哪!这是立约的血,是耶和华按照这一切的命令和你们立约的凭据。”


“看哪,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新的约。这是耶和华说的。


饭后他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们流出来的。


我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?


祝谢了,就擘开,说:“这是我的身体,为你们舍的;你们要如此行,为的是记念我。”


但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这同样的面纱还没有揭去;因为这面纱在基督里才被废去。


他使我们能配作新约的执事,不是文字上的约,而是圣灵的约;因为文字使人死,圣灵能使人活。


但愿赐平安的上帝,就是那凭永约之血,把群羊的大牧人—我们主耶稣从死人中领出来的上帝,


跟着我们:

广告


广告