在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 37:10 - 和合本修订版

还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处,也不存在。

参见章节

圣经当代译本修订版

再过片刻,恶人必不复存在, 虽寻遍其住处,也不见踪影。

参见章节

中文标准译本

再过不久,恶人就不复存在; 你就是在他的地方仔细查找,也找不到他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。

参见章节

新标点和合本 - 神版

还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。

参见章节

新译本

再过不久,恶人就不存在了; 你到他的地方寻找,也找不到。

参见章节

圣经–普通话本

转瞬之间, 恶人如灰飞烟灭,无处寻觅,

参见章节



诗篇 37:10
25 交叉引用  

耶户对他的军官毕甲说:“把他抛在耶斯列人拿伯的田里。你当记得,你我一同驾车跟随他父亲亚哈的时候,耶和华对亚哈说了预言,


于是哈曼被挂在他为末底改所预备的木架上;王的愤怒才平息了。


但壮士一死就消逝了; 人一气绝,他在何处呢?


恶人欢乐的声音是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。


他们高升,不过片刻就没有了; 他们降为卑,被除灭,与众人一样, 又如谷的穗子被割下。


他不再回自己的家, 他自己的地方也不再认得他。


为何不赦免我的过犯, 除掉我的罪孽呢? 我现今要躺卧在尘土中; 你要切切寻找我,我却不在了。”


经风一吹,就归无有, 它的原处也不再认识它。


他要见智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同灭亡, 把他们的财货留给别人。


上帝也要毁灭你,直到永远。 他要抓住你,从帐棚中拉你出来, 从活人之地将你拔除。(细拉)


恶人的房屋必倒塌; 正直人的帐棚必兴旺。


万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。