Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 37:10 - 圣经当代译本修订版

10 再过片刻,恶人必不复存在, 虽寻遍其住处,也不见踪影。

参见章节 复制

中文标准译本

10 再过不久,恶人就不复存在; 你就是在他的地方仔细查找,也找不到他。

参见章节 复制

和合本修订版

10 还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处,也不存在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。

参见章节 复制

新译本

10 再过不久,恶人就不存在了; 你到他的地方寻找,也找不到。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 转瞬之间, 恶人如灰飞烟灭,无处寻觅,

参见章节 复制




诗篇 37:10
25 交叉引用  

耶户对将领毕甲说:“你去把他扔在耶斯列人拿伯的田里。你该记得,你我一起驾车跟随他父亲亚哈的时候,耶和华曾预言亚哈的事说,


于是,哈曼被吊在他为末底改预备的木架上,王的怒气这才平息。


但人一死,就失去力量; 人一咽气,就不知去向。


恶人得势不会长久, 不信上帝者的快乐转瞬即逝。


他们一时得势,转瞬消逝; 他们沦为卑贱,像其他人一样灭亡, 像麦穗一样被割掉。


他永不再返回家园, 故土也不再认识他。


为何不赦免我的过犯, 饶恕我的罪恶? 我很快将归于尘土, 你将寻找我, 而我已不复存在。”


一经风吹,便无影无踪, 从原处永远消逝。


诚如所见,即使智者也要死去, 愚人和庸者也要灭亡, 将他们的财富留给别人。


上帝必永远毁灭你, 祂必抓住你, 把你从家里拉出来, 从活人之地铲除。(细拉)


恶人的房屋必遭毁灭, 正直人的帐篷必兴盛。


万物的尽头快到了。因此,你们要谨慎自律,警醒祷告。


跟着我们:

广告


广告