Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 37:10 - 新标点和合本 - 神版

10 还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 再过片刻,恶人必不复存在, 虽寻遍其住处,也不见踪影。

参见章节 复制

中文标准译本

10 再过不久,恶人就不复存在; 你就是在他的地方仔细查找,也找不到他。

参见章节 复制

和合本修订版

10 还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处,也不存在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。

参见章节 复制

新译本

10 再过不久,恶人就不存在了; 你到他的地方寻找,也找不到。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 转瞬之间, 恶人如灰飞烟灭,无处寻觅,

参见章节 复制




诗篇 37:10
25 交叉引用  

耶户对他的军长毕甲说:「你把他抛在耶斯列人拿伯的田间。你当追想,你我一同坐车跟随他父亚哈的时候,耶和华对亚哈所说的预言,


于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。王的忿怒这才止息。


但人死亡而消灭; 他气绝,竟在何处呢?


恶人夸胜是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?


他们被高举,不过片时就没有了; 他们降为卑,被除灭,与众人一样, 又如谷穗被割。


他不再回自己的家; 故土也不再认识他。


为何不赦免我的过犯, 除掉我的罪孽? 我现今要躺卧在尘土中; 你要殷勤地寻找我,我却不在了。


经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。


他必见智慧人死, 又见愚顽人和畜类人一同灭亡, 将他们的财货留给别人。


神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉)


奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。


万物的结局近了。所以,你们要谨慎自守,警醒祷告。


跟着我们:

广告


广告