在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 14:5 - 和合本修订版

他们在那里大大害怕, 因为上帝在义人的族类中。

参见章节

圣经当代译本修订版

但他们终必充满恐惧, 因为上帝在义人当中。

参见章节

中文标准译本

然而,他们会大大恐惧, 因为神与那世代的义人同在。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们在那里大大地害怕, 因为上帝在义人的族类中。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们在那里大大地害怕, 因为 神在义人的族类中。

参见章节

新译本

他们必大大震惊, 因为 神在义人的群体中。

参见章节

圣经–普通话本

上帝降下惩罚时,他们会惊恐万分! 因为上帝与正义人同在。

参见章节



诗篇 14:5
19 交叉引用  

亚哈随鲁王对以斯帖王后和犹太人末底改说:“因为哈曼要下手害犹太人,看哪,我已把他的家产赐给以斯帖,也把哈曼挂在木架上了。


他的后裔在世必强盛, 正直人的后代必蒙福。


必有后裔事奉他, 主所做的事必传给后代。


这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)


万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的避难所!


上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。


万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的避难所!(细拉)


他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为上帝使那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们。


我若说“我要这样讲”, 就是愧对这世代的众儿女了。


惊骇恐惧临到他们; 耶和华啊,因你膀臂的大能, 他们如石头寂静不动, 等候你百姓过去, 等候你所赎的百姓过去。


恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。


锡安的居民哪,当扬声欢呼, 因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”


你不要害怕,因为我与你同在; 不要惊惶,因为我是你的上帝。 我必坚固你,帮助你, 用我公义的右手扶持你。


任凭你们筹算什么,终必无效; 不管你们讲定什么,总不成立; 因为上帝与我们同在。


“必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。” (以马内利翻出来就是“上帝与我们同在”。)


不过,你们是被拣选的一族,是君尊的祭司,是神圣的国度,是属上帝的子民,要使你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。


于是在军营、在田野、在众百姓中,人心惶惶,驻军和突击队都战兢;地也震动,这是从上帝那里来的惊恐。