Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 112:2 - 和合本修订版

2 他的后裔在世必强盛, 正直人的后代必蒙福。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 他的子孙在世上必兴盛, 正直人的后代必蒙福。

参见章节 复制

中文标准译本

2 他的后裔在地上必强盛, 正直人的后代必蒙福。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。

参见章节 复制

新译本

2 他的后裔在地上必强盛, 正直人的后代必蒙福。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 他的后代必定强盛, 正直人的子孙必定蒙福。

参见章节 复制




诗篇 112:2
12 交叉引用  

我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


亚伯拉罕死了以后,上帝赐福给他的儿子以撒。以撒住在庇耳.拉海.莱附近。


你仆人的子孙要安然居住, 他们的后裔要坚立在你面前。


他要安然居住, 他的后裔必承受土地。


他常常恩待人,借贷给人, 他的后裔也必蒙福。


击掌保证,恶人难免受罚; 义人的后裔必得拯救。


善人给子孙遗留产业; 罪人积财却归义人。


义人行为纯正, 他后代的子孙有福了!


我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。


一个重十舍客勒的金碟子,盛满了香;


因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的上帝所召来的人。”


跟着我们:

广告


广告