在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:12 - 和合本修订版

凡接纳他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作上帝的儿女。

参见章节

圣经当代译本修订版

但所有接受祂的,就是那些信祂的人,祂就赐给他们权利成为上帝的儿女。

参见章节

中文标准译本

但是所有接受他的, 就是信他名的人, 他就赐给他们权柄成为神的儿女。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作上帝的儿女。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作 神的儿女。

参见章节

新译本

凡接受他的,就是信他名的人,他就赐给他们权利,成为 神的儿女。

参见章节

圣经–普通话本

不过,对于接受他的人, 也就是信仰他的人, 他都赋予了他们成为上帝孩子的权力。

参见章节



约翰福音 1:12
27 交叉引用  

你曾坚立你的百姓以色列作你的子民,直到永远;你-耶和华也作他们的上帝。


我必使他们在我殿中,在我墙内, 有纪念碑,有名号, 胜过有儿有女; 我必赐他们永远的名,不能剪除。


我说,我多么乐意把你列在儿女之中, 赐给你美地, 就是万国中最美的产业。 我说,你会以“我父啊”称呼我, 不再转离而跟从我。


然而,以色列的人数必多如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说“你们不是我的子民”,将来就在那里称他们为“永生上帝的儿子”。


“接纳你们的就是接纳我;接纳我的就是接纳差遣我来的那位。


外邦人都要仰望他的名。”


凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”


他来到自己的地方,自己的人并不接纳他。


这人来是为了作见证,是为那光作见证,要使众人藉着他而信。


他不但替这民族死,还要把上帝四散的儿女都聚集起来,合成一群。


耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。


但记载这些事是要使你们信耶稣是基督,是上帝的儿子,并且使你们信他,好因着他的名得生命。


信他的人不被定罪;不信的人已经被定罪了,因为他不信上帝独一儿子的名。


因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。


因为凡被上帝的灵引导的都是上帝的儿子。


圣灵自己与我们的灵一同见证我们是上帝的儿女。


受造之物切望等候上帝的众子显出来。


其实,你们藉着信,在基督耶稣里都成为上帝的儿女。


因为你们是儿子,上帝就差他儿子的灵进入我们的心,呼叫:“阿爸,父!”


既然你们接受了主基督耶稣,就要靠着他而生活,


因此,他已把又宝贵又极大的应许赐给我们,使我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得分享上帝的本性。


你们看父赐给我们的是何等的慈爱,让我们得以称为上帝的儿女;我们也真是他的儿女。世人不认识我们的理由,是因他们未曾认识父。


这就显明谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女了。凡不行义的,不是出于上帝,不爱他弟兄的,也是如此。


亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。


上帝的命令就是:我们要信他儿子耶稣基督的名,并且照他所赐给我们的命令彼此相爱。