Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 8:19 - 和合本修订版

19 受造之物切望等候上帝的众子显出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 受造之物正热切等候上帝众子的显现,

参见章节 复制

中文标准译本

19 被造之物都热切盼望、热切等待着神的儿女显现出来,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 受造之物切望等候上帝的众子显出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 受造之物切望等候 神的众子显出来。

参见章节 复制

新译本

19 被造的万物都热切渴望 神的众子显现出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 被造的世界都在殷切地等待着上帝揭示他的孩子是谁的那一时刻的到来。

参见章节 复制




罗马书 8:19
26 交叉引用  

“看哪,我造新天新地! 从前的事不再被记念,也不被人放在心上;


然而,以色列的人数必多如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说“你们不是我的子民”,将来就在那里称他们为“永生上帝的儿子”。


缔造和平的人有福了! 因为他们必称为上帝的儿子。


凡接纳他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作上帝的儿女。


他必须留在天上,直到万物复兴的时候,就是上帝自古藉着圣先知的口所说的。


因为凡被上帝的灵引导的都是上帝的儿子。


圣灵自己与我们的灵一同见证我们是上帝的儿女。


我认为,现在的苦楚,若比起将来要显示给我们的荣耀,是不足介意的。


不但如此,就是我们这有圣灵作初熟果子的,也是自己内心呻吟,等候得着儿子的名分,就是我们的身体得救赎。


从前在什么地方对他们说: 你们不是我的子民, 将来就在那里称他们为‘永生上帝的儿子’。”


以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。


他也必坚固你们到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指责。


我要作你们的父, 你们要作我的儿女。 这是全能的主说的。”


其实,你们藉着信,在基督耶稣里都成为上帝的儿女。


这就是我所切慕、所盼望的:没有一事能使我羞愧;反倒凡事坦然无惧,无论是生是死,总要让基督在我身上照常显大。


基督是你们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同在荣耀里显现。


这“再一次”的话是指明被震动的要像受造之物一样被挪去,使那不被震动的能常存。


所以,要准备好你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候带给你们的恩惠。


使你们的信心既被考验,就比那被火试炼仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候得著称赞、荣耀、尊贵。


你们看父赐给我们的是何等的慈爱,让我们得以称为上帝的儿女;我们也真是他的儿女。世人不认识我们的理由,是因他们未曾认识父。


亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。


得胜的要承受这些为业;我要作他的上帝,他要作我的儿子。


跟着我们:

广告


广告