在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰一书 5:13 - 和合本修订版

我把这些话写给你们信奉上帝儿子之名的人,要让你们知道自己有永生。

参见章节

圣经当代译本修订版

我把这些话写给你们这些信上帝儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。

参见章节

中文标准译本

我把这些事写给你们信神儿子之名的人,好让你们知道:你们有永恒的生命。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我将这些话写给你们信奉上帝儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。

参见章节

新译本

我把这些事写给你们信 神的儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。

参见章节

圣经–普通话本

我写信告诉你们这些信仰上帝之子的人,是想让你们知道,你们有永恒的生命。

参见章节



约翰一书 5:13
26 交叉引用  

凡接纳他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作上帝的儿女。


耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。


但记载这些事是要使你们信耶稣是基督,是上帝的儿子,并且使你们信他,好因着他的名得生命。


这门徒就是为这些事作见证、并且记载这些事的,我们知道他的见证是真的。


信他的人不被定罪;不信的人已经被定罪了,因为他不信上帝独一儿子的名。


“我实实在在地告诉你们,那听我话又信差我来那位的,就有永生,不至于被定罪,而是已经出死入生了。


因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。


除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。”


因为我们知道,我们这地上的帐篷若拆毁了,我们将有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。


因为你们是儿子,上帝就差他儿子的灵进入我们的心,呼叫:“阿爸,父!”


我简单地写了这信,托我所看为忠心的弟兄西拉交给你们,劝勉你们,又证明这恩是上帝真实的恩典;你们务要在这恩上站立得住。


我们把这些事写给你们,使我们的喜乐得以满足。


我的孩子们哪,我把这些话写给你们,是要你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。


我写信给你们,不是因你们不认识真理,而是因你们认识,并且知道一切虚谎都不是从真理出来的。


基督所应许我们的就是永生。


我将这些话写给你们,是论到那些迷惑你们的人说的。


上帝的命令就是:我们要信他儿子耶稣基督的名,并且照他所赐给我们的命令彼此相爱。


上帝差他独一的儿子到世上来,使我们藉着他得生命;由此,上帝对我们的爱就显明了。


信上帝儿子的,就有这见证在他心里;不信上帝的,就是把上帝当作说谎的,因为不信上帝为他儿子作的见证。


这见证就是:上帝赐给我们永生,而这永生是在他儿子里面的。


我们知道,上帝的儿子已经来到,并且将悟性赐给我们,使我们认识那位真实者,我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。