Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 5:13 - 中文标准译本

13 我把这些事写给你们信神儿子之名的人,好让你们知道:你们有永恒的生命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 我把这些话写给你们这些信上帝儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。

参见章节 复制

和合本修订版

13 我把这些话写给你们信奉上帝儿子之名的人,要让你们知道自己有永生。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 我将这些话写给你们信奉上帝儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。

参见章节 复制

新译本

13 我把这些事写给你们信 神的儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 我写信告诉你们这些信仰上帝之子的人,是想让你们知道,你们有永恒的生命。

参见章节 复制




约翰一书 5:13
26 交叉引用  

但是所有接受他的, 就是信他名的人, 他就赐给他们权柄成为神的儿女。


当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,许多人看见他所行的这些神迹,就信了他的名。


但这些事被记下来,是要你们相信耶稣就是基督、是神的儿子;并且使你们因着信,就奉他的名有生命。


正是这个门徒,为这些事做见证,并记下了这些事,而且我们知道他的见证是真实的。


信他的人,不被定罪;不信的人,已经被定罪了,因为他不信神独生子的名。


“我确确实实地告诉你们:谁听我的话,又相信派我来的那一位,谁就有永恒的生命。他不但不被定罪,而且已经出死入生了。


现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。


除他以外,没有救恩;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们必须靠着得救。”


我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。


而且因你们是儿子,神就派遣他儿子的灵进入你们的心,呼叫:“阿爸!父啊!”


藉着我看为忠心的弟兄赛拉斯,我简要地写了这封信,劝勉你们,并且证明这是神真实的恩典。你们要在这恩典中站立得住。


我们写这些事, 好使我们大家的喜乐得以满足。


我的孩子们哪,我把这些事写给你们,免得你们犯罪。但如果有人犯了罪,在父那里我们有一位辩护者,就是那义者耶稣基督。


我写了信给你们,不是因为你们不认识真理,而是因为你们已经认识了真理,又因为一切虚假都不是出于真理。


这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。


我写给你们的这些,是关于迷惑你们之人的。


而神的命令是这样的:我们要信他儿子耶稣基督的名,并且照着他所赐给我们的命令彼此相爱。


神差派了自己的独生子到世上来,好使我们能藉着他而活;如此,属神的爱就在我们里面显明了。


那信神儿子的,就有这见证在他里面;那不信神的,就把神当做说谎者,因为他不相信神为自己的儿子所做的见证。


这见证就是:神把永恒的生命赐给了我们,并且这生命在他儿子里面。


我们也知道:神的儿子已经来了,并且把领悟的心赐给了我们,使我们能认识真实的那一位。我们在真实的那一位里面,也就是在他的儿子耶稣基督里面——这一位就是真神,就是永恒的生命。


跟着我们:

广告


广告