Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 5:1 - 和合本修订版

1 因为我们知道,我们这地上的帐篷若拆毁了,我们将有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 我们知道,身体是我们在地上住的帐篷,如果毁坏了,我们就从上帝那里得到一个住处,不是人手造的,而是天上永恒的“房屋”。

参见章节 复制

中文标准译本

1 我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得上帝所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得 神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。

参见章节 复制

新译本

1 我们知道,如果我们在地上的帐棚拆毁了,我们必得着从 神而来的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 我们知道,如果我们在尘世的帐篷被毁,上帝会赐给我们一幢在天堂里的不朽的住宅,它不是用人类的双手建造的。

参见章节 复制




哥林多后书 5:1
25 交叉引用  

你必汗流满面才有食物可吃, 直到你归了土地, 因为你是从土地而出的。 你本是尘土,仍要归回尘土。”


你把我提到风中,使我乘风而去, 使我消失在烈风之中。


何况那些住在泥屋、 根基在尘土里、 被蛀虫所毁坏的人呢?


我呼求的日子,仇敌都要转身撤退。 上帝帮助我,这是我所知道的。


我的住处好像牧人的帐棚, 遭人掀起,离我而去; 我将性命卷起, 像织布的卷布一样。 他从织布机头那里将我剪断, 你使我命丧于旦夕。


“我们听见他说:‘我要拆毁这人手所造的殿,三日内另造一座不是人手所造的。’”


其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:


因为我们是上帝的同工,而你们是上帝的田地,上帝的房屋。


我们有这宝贝放在瓦器里,为要显明这莫大的能力是出于上帝,不是出于我们。


其实,我们在这帐篷里的人劳苦叹息,并不是愿意脱下地上的帐篷,而是愿意穿上天上的居所,好使这必死的被生命吞灭了。


你们也在他里面受了不是人手所行的割礼,而是使你们脱去肉体情欲的基督的割礼。


为这缘故,我也受这些苦难。然而,我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保全他所交托我的,直到那日。


因为他等候着那座有根基的城,就是上帝所设计和建造的。


但现在基督已经来到,作了已实现的美事的大祭司,经过那更大更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属于这世界的;


因为基督并没有进了人手所造的圣所—这不过是真圣所的影像—而是进到天上,如今为我们出现在上帝面前。


好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,


既然这一切都要如此消失,你们处世为人必须圣洁敬虔,


我们知道,我们已经出死入生了,因为我们爱弟兄。没有爱心的,仍住在死中。


从这一点,我们会知道,我们是出于真理的,并且我们在上帝面前可以安心,


亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。


跟着我们:

广告


广告