在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 1:30 - 和合本修订版

在你们前面行的耶和华-你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及,在你们眼前为你们所做的一样;

参见章节

圣经当代译本修订版

你们的上帝耶和华必带领你们,为你们争战,正如祂当着你们的面在埃及所行的一样。

参见章节

中文标准译本

耶和华你们的神,就是走在你们前面的那一位,他会亲自为你们争战,正如他在埃及,在你们眼前为你们所做的一切那样;

参见章节

新标点和合本 上帝版

在你们前面行的耶和华—你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及和旷野,在你们眼前所行的一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在你们前面行的耶和华-你们的 神必为你们争战,正如他在埃及和旷野,在你们眼前所行的一样。

参见章节

新译本

耶和华你们的 神,就是那走在你们前面的那一位,他必为你们作战,好象他在埃及,在你们面前,为你们所行的一切一样,

参见章节

圣经–普通话本

因为主—你们的上帝将在你们的前面为你们争战,就像他在埃及和在旷野里为你们所做的一样。你亲眼看见了主—你的上帝是怎样像父亲带领自己的儿子一样,把你们一路护送到这里的。’

参见章节



申命记 1:30
30 交叉引用  

与他们同在的是血肉之臂,但与我们同在的是耶和华-我们的上帝,他必帮助我们,为我们争战。”百姓因犹大王希西家的话就得到鼓励。


我察看了,就起来对贵族、官长和其余的百姓说:“不要怕他们!当记得主是大而可畏的。你们要为你们的弟兄、儿女、妻子、家园争战。”


你们一听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的上帝必为我们争战。”


万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的避难所!


耶和华对摩西说:“你向天伸出你的手,使黑暗笼罩埃及地;这黑暗甚至可以摸得到。”


耶和华必为你们争战,你们要安静!”


他使他们的车轮脱落,难以前行,埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们作战,攻击埃及了。”


‘我向埃及人所行的事,你们都看见了, 我如鹰将你们背在翅膀上,带你们来归我。


既是这样,我们对这些事还要怎么说呢?上帝若帮助我们,谁能抵挡我们呢?


然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。


我就对你们说:‘不要惊惶,也不要怕他们。


以及他在埃及向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;


摩西召全以色列来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,以及他的全地所做的一切事,你们都看见了,


不要怕他们,因为那为你们争战的是耶和华-你们的上帝。’”


耶和华-你的上帝必在你面前过河,把这些国从你面前除灭,你就必得他们的地。约书亚要在你面前过河,是照耶和华所吩咐的。


耶和华差派他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地,行了各样神迹奇事,


上帝何曾为自己尝试从别的国中领出一国的子民来,用考验、神迹、奇事、战争、大能的手、伸出来的膀臂和大可畏的事,像耶和华-你们的上帝在埃及,在你们眼前为你们所做的一切事呢?


你不必怕他们,要牢牢记住耶和华-你上帝向法老和埃及全地所行的事,


在这日以前,这日以后,耶和华听人的声音,没有像这日的,这是因为耶和华为以色列作战。


约书亚一举击败了这些王,夺了他们的地,因为耶和华-以色列的上帝为以色列作战。


耶和华-你们的上帝因你们的缘故向这些国家所做的一切,你们都亲眼看见了,那为你们作战的是耶和华-你们的上帝。