申命记 1:30 - 圣经当代译本修订版30 你们的上帝耶和华必带领你们,为你们争战,正如祂当着你们的面在埃及所行的一样。 参见章节中文标准译本30 耶和华你们的神,就是走在你们前面的那一位,他会亲自为你们争战,正如他在埃及,在你们眼前为你们所做的一切那样; 参见章节和合本修订版30 在你们前面行的耶和华-你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及,在你们眼前为你们所做的一样; 参见章节新标点和合本 上帝版30 在你们前面行的耶和华—你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及和旷野,在你们眼前所行的一样。 参见章节新标点和合本 - 神版30 在你们前面行的耶和华-你们的 神必为你们争战,正如他在埃及和旷野,在你们眼前所行的一样。 参见章节新译本30 耶和华你们的 神,就是那走在你们前面的那一位,他必为你们作战,好象他在埃及,在你们面前,为你们所行的一切一样, 参见章节圣经–普通话本30-31 因为主—你们的上帝将在你们的前面为你们争战,就像他在埃及和在旷野里为你们所做的一样。你亲眼看见了主—你的上帝是怎样像父亲带领自己的儿子一样,把你们一路护送到这里的。’ 参见章节 |