罗马书 8:31 - 和合本修订版31 既是这样,我们对这些事还要怎么说呢?上帝若帮助我们,谁能抵挡我们呢? 参见章节圣经当代译本修订版31 对于这些事,我们还可以说什么呢?上帝若帮助我们,谁能与我们对抗? 参见章节中文标准译本31 那么,对这些事我们要怎么说呢? 神如果支持我们,谁还能反对我们呢? 参见章节新标点和合本 上帝版31 既是这样,还有什么说的呢?上帝若帮助我们,谁能敌挡我们呢? 参见章节新标点和合本 - 神版31 既是这样,还有什么说的呢? 神若帮助我们,谁能敌挡我们呢? 参见章节新译本31 既是这样,我们对这一切还有甚么话说呢? 神若这样为我们,谁能敌对我们呢? 参见章节圣经–普通话本31 对此,我们该说什么呢?如果上帝支持我们,就没有人能反对我们。上帝与我们同在。 参见章节 |