彼得前书 1:24 - 和合本修订版 因为 “凡血肉之躯的尽都如草, 他的一切荣美像草上的花; 草必枯干,花必凋谢, 圣经当代译本修订版 因为 “芸芸众生尽如草, 荣华纷缛草上花; 草必枯干花必残, 中文标准译本 因为, “所有的人 都像草一样, 他们的一切荣耀就像草上的花; 草会枯干,花会凋谢, 新标点和合本 上帝版 因为 凡有血气的,尽都如草; 他的美荣都像草上的花。 草必枯干,花必凋谢; 新标点和合本 - 神版 因为 凡有血气的,尽都如草; 他的美荣都像草上的花。 草必枯干,花必凋谢; 新译本 因为 “所有的人,尽都如草, 他们的荣美,都像草上的花; 草必枯干,花必凋谢, 圣经–普通话本 正如《经》上所说的那样: “人如草, 他们所有的荣耀就如草中的野花, 草枯花谢, |